<aside> 📌 Repositorio de Guías por el Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. Gobierno de España Este documento incluye una recopilación de Guías sobre el uso del lenguaje no sexista, a través de diferentes temáticas: academia, administración, comunicación y publicidad, deportes y cultura, discapacidad, educación, empleo y relaciones laborales, sensibilización general y recursos web, jurídico, salud, sociedad civil o ciencia, tecnología y medioambiente.

Guías lenguaje no sexista.pdf

</aside>

<aside> 📌 Teresa Meana: Lenguaje inclusivo y lenguaje no-sexista Teresa Meana, filóloga y feminista española, considerada una de las mejores especialistas en lenguaje inclusivo y no sexista, ofreció una Charla-taller sobre lenguaje, poder y sexismo organizada por Cotidiano Mujer y el Centro de Formación de la Cooperación Española.

https://www.youtube.com/watch?v=S93mWv0FfZE

</aside>

<aside> 📌 Ni por favor ni por favora (María Martín) En este libro no encontrarás propuestas extremas ni definitivas, pero sí muchas herramientas para comenzar a utilizar el lenguaje inclusivo de forma sencilla, con multitud de ejemplos y mucho humor. Porque la solución está en la punta de la lengua.


Untitled

</aside>

<aside> 📌 MOODII MODII es el primer portal interactivo en español que fomenta la diversidad, la inclusión, la igualdad y la transformación social a través de la comunicación. Encontrarás una variedad de recursos lingüísticos que te ayudarán a comunicar con igualdad, respeto y empatía

</aside>

<aside> 📌 Humoristas gráficas Probablemente, Mafalda de Quino fue pionera del feminismo en una tira cómica. Hoy en día contamos con muchas humoristas gráficas que ponen humor e inteligencia a muchos temas relacionados con mujeres. Estas son algunas de ellas: @flavitabanana, @modernadepueblo, @chicadelmontón, @p8ladas, @monstruoespagueti, @clarilou_ y Antonia Santolaya

Untitled

</aside>

<aside> 📌 Cuentos ilustrados: http://www.nomecuentescuentos.com/ Se trata de un proyecto de relatos infantiles protagonizado por 100 mujeres españolas de vidas inspiradoras. Los cuentos, publicados en esta web, pueden escucharse en formato podcast y, desde el 21 de noviembre, ‘No me cuentes cuentos’ es también un libro que puedes encontrar en todas las librerías.

</aside>

<aside> 📌 Tablas de verificación de comunicación incluyente

Aspectos a revisar en comunicación oral Si No
Se han valorado de la misma manera las aportaciones de todas las personas participantes, independientemente de su sexo
Se usan vocativos hacia hombres y mujeres que no vienen condicionados por su sexo
El uso de diminutivos es igual en el trato con mujeres que con hombres
Se ha asegurado la visibilidad de los conocimientos y opiniones de la mujeres
Los dobles sentidos y los juegos de palabras no inducen a elementos sexistas
En la conversación se ha evitado el uso del masculino genérico y se ha fomentado el uso de genéricos reales
Se ha evitado la masculinización de los puestos o perfiles profesionales
En la conversación no se cita a las mujeres como categoría aparte
No se ha abusado de los desdoblamientos
Se ha alternado el orden al nombrar de modo que no siempre se presenta el hombre antes que la mujer
Aspectos a revisar en comunicación escrita Si No
No se hace uso del masculino genérico como falso genérico
Se asegura la visibilidad de las mujeres y su conocimiento
La utilización de dobles sentidos y juegos de palabras no induce a elementos sexistas
Se ha evitado la masculinización de las profesiones
No se muestra en el contenido al hombre como único sujeto de acción y de referencia
Se ha personalizado el texto, refiriéndose en femenino o masculino según el sexo de la persona a la que va dirigida el documento
Se ha ido variando el orden paritariamente al nombra a hombres y mujeres en primer lugar
Las mujeres no son nombradas como categoría aparte
Los documentos que requieren de firma, aseguran que la antefirma se corresponda con el sexo de la persona que va a firmar
No se abuso de desdoblamientos, dando usa a otras alternativas al masculino genérico
Aspectos a revisar en comunicación escrita Si No
No se hace uso del masculino genérico como falso genérico
Se asegura la visibilidad de las mujeres y su conocimiento
La utilización de dobles sentidos y juegos de palabras no induce a elementos sexistas
Se ha evitado la masculinización de las profesiones
No se muestra en el contenido al hombre como único sujeto de acción y de referencia
Se ha personalizado el texto, refiriéndose en femenino o masculino según el sexo de la persona a la que va dirigida el documento
Se ha ido variando el orden paritariamente al nombra a hombres y mujeres en primer lugar
Las mujeres no son nombradas como categoría aparte
Los documentos que requieren de firma, aseguran que la antefirma se corresponda con el sexo de la persona que va a firmar
No se abuso de desdoblamientos, dando usa a otras alternativas al masculino genérico
Aspectos a revisar en comunicación iconográfica Si No
Las mujeres comparten el protagonismo con los hombres
Aparecen mujeres en aquellos ámbitos tradicionalmente asociados a lo masculino y viceversa
Hay frecuencia paritaria de aparición de mujeres y hombres
Se muestra la pluralidad de mujeres y hombres que existen en la sociedad, no solo modelos ideales
Se muestran iconos inclusivos y plurales: representando a ambos sexos o de valor neutro genérico o abstracto
</aside>

➡️ Continuar: Repositorio

Volver al índice de contenidos de la Guía de comunicación no sexista